منابع مشابه
Technology-Enhanced Translator Training
The aim of the paper is to present an Open Source Learning Management System for creating courses in translation theory and practice. Some of its most important characteristics are: • Choice of course formats such as by week, by topic or social format • Flexible array of course activities Forums, Journals, Quizzes, Resources, Choices, Surveys, Assignments • Full user logging and tracking activi...
متن کاملEthics in Interpreter & Translator Training Critical Perspectives
This introduction to the ITT special issue on Ethics and the Curriculum argues the need to engage more systematically with ethical issues in the context of translator and interpreter training, particularly in view of recent technological, social, political and professional developments that are yet to be explored in the literature in terms of ethical implications. The authors argue that account...
متن کاملMNH-TT: A Platform to Support Collaborative Translator Training
Description Recent research in translator training has shown the importance of bringing the actual translation situation into the teaching setup (Kiraly, 2000). As most real-world translations are carried out not on a personal basis but on a project basis, this implies that trainees need to gain competence not only in translation in its narrower sense but also in how to play a role in, carry ou...
متن کاملTowards unsupervised training of the classifier-based speech translator
Concept classification has been proven to be a useful translation method for speech-to-speech translation applications. However, preparing training data for classifier is a cumbersome task for human annotators. An unsupervised training method is introduced here that is based on utterance clustering. A technique to measure the distance between two utterances, based on the concepts they express, ...
متن کاملMNH-TT: a collaborative platform for translator training
Increasingly, both commercial and non-commercial translation rely on highly collaborative activity. Thus, we contend, students aiming for a career in translation gain from early exposure to such a working model. On analysing a range of commercial and not-for-profit translation platforms, we identified, from our social-constructivist pedagogical perspective, a major defect. By allowing neither f...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Meta: Journal des traducteurs
سال: 1966
ISSN: 0026-0452,1492-1421
DOI: 10.7202/002246ar